Now the Pope (Can we please get someone to check him out to make sure he is not nuts?), has unilaterally decided to change the Lords Prayer. He does not like the wording, so he has ordered it changed. The Liberal Wing of the Catholic Church is hell bent on destruction of the Church, oh, well, one more reason for me not to attend church any longer. https://pjmedia.com/...e-lords-prayer/
Last month, Pope Francis approved a change in the wording of the Lord's Prayer, the prayer Jesus taught His followers to pray (Matthew 6:9-15). Francis rejected the traditional language "lead us not into temptation," replacing it with "do not let us fall into temptation." This switch also cuts against the plain translation of the original Greek. Some Roman Catholics have spoken out against the change, which goes against tradition and separates them from Protestants.
Francis approved a third edition revision of the Italian Missal, as announced on May 22 during the General Assembly of the Episcopal Conference of Italy. The revised translation will include changes to both the Lord's Prayer and the Gloria, uCatholic reported.
The Gloria, which begins "Glory to God in the highest. And on earth peace to men of good will," will change from "Peace on earth to people of good will" to "Peace on Earth to people beloved by God." This change is more defensible, since the original Greek of Luke 2:14 is closer to "on earth peace among men with whom [God] is pleased." This change does still reject the traditional interpretation, however.
The change to the Lord's Prayer is much more explosive, yet not surprising. In December 2017, Pope Francis argued that the "lead us not into temptation" is "not a good translation." He argued that God the Father does not lead people into temptation, but Satan does. "A father doesn't do that," he said. "He helps you get up right away. What induces into temptation is Satan."
The new changes align the meaning with the translations to other languages, like Spanish's "no nos dejes caer en la tentación". I found a bit strange that "lead us not into temptation" thing when I learnt the Lord's Prayer in English during the early 1990s, even considering it was a more literal translation from the Latin "ne nos inducat in tentationem".